انضم إلى قناة فرنش بدف على تيليجرام من أجل الحصول على كتب PDF حصرية لا ننشرها على الموقع. اضغط هنا لفتح تيليجرام.
أمثال وحكم فرنسية

Quand on parle du loup, on en voit la queue – proverbe

Quand on parle du loup, on en voit la queue

Quand on parle du loup, on en voit la queue – proverbe 1
Quand on parle du loup, on en voit la queue

Explication:

S’utilise quand on est en train de parler d’une personne et qu’elle apparaît
alors.

Exemple:

– Tu sais que Jean a acheté une nouvelle voiture ?
– Tiens, le voilà !
– Quand on parle du loup, on en voit la queue.
الترجمة:

”عِنْدَمَا َنَتَكَلَّمُ عَنِ الذِّئْبِ، يَظْهَرُ ذَيْلُهُ
الشرح:
يقال عندما تتحدث عن شخص ما ويظهر، ونقول بالعامية: “اذكر الكلب ووجد الهراوة” يعني العصا.
مثال:
– هل تعلم أن أحمد اشترى سيارة؟.
– انظر، ها هو أتى!!
– عندما نتكلم عن الذئب يظهر ذيله.

Partagez le Savoir

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق